Сделай сам своими руками
https://oldoctober.com/forum/

Оффлайн переводчик для Android - голос и камера
https://oldoctober.com/forum/viewtopic.php?f=17&t=1638
Страница 1 из 1

Автор:  Iurii [ 23 апр 2022, 11:31 ]
Заголовок сообщения:  Оффлайн переводчик для Android - голос и камера

Сегодня попытался через Google найти онлайн переводчик Microsoft и не нашёл. Похоже на цензуру. Я просто не знал, что этот переводчик сидит на домене bing.com.
Дело в том, что Microsoft-овский переводчик намного лучше справляется с техническими текстами, чем Google-вский.

Попробовал и Переводчик Microsoft для Android-а. Вроде работает, но голосовой перевод, в отличие от Google Translate, только с доступом в Интернет, которого у меня нет.
Что касается перевода текста, захваченного камерой, то тут Google справляется намного лучше.

Полезная информация к теме
  1. Нас сегодня 05.05.2022, мне удалось заставить работать в оффлайн, в полном объёме только Яндекс переводчик v22.8.4.
    Что заработало в проверенных мною направлениях перевода:
    En>Ru - текст, голос, камера
    Ru>En - текст, голос, камера
    Rom>Ru - текст, камера
    Ru>Rom - текст, голос, камера
    Диалог в оффлайне не заработал.
    Изображение

Автор:  qza [ 23 апр 2022, 19:14 ]
Заголовок сообщения:  Re: Программы-переводчики

Iurii
А разве гуглу не требуется инет?

Автор:  Iurii [ 23 апр 2022, 19:30 ]
Заголовок сообщения:  Re: Программы-переводчики

qza писал(а):
А разве гуглу не требуется инет?
Google Translate полностью автономный. Но, естественно, требуется скачать нужные языковые пакеты. Поэтому он и шустрее работает чем мелокософтовский.

Автор:  qza [ 23 апр 2022, 20:40 ]
Заголовок сообщения:  Re: Программы-переводчики

Iurii
Словари да, можно скачать, а вот распознаватель думал что только в сети...

Автор:  Iurii [ 23 апр 2022, 23:30 ]
Заголовок сообщения:  Re: Программы-переводчики

qza писал(а):
а вот распознаватель думал что только в сети...
Это у мелкомягких так. У Google всё пучком.

Автор:  qza [ 24 апр 2022, 05:45 ]
Заголовок сообщения:  Re: Программы-переводчики

Iurii
Ну как пучком, может конечно давно не обновлял...

Вложения:
Screenshot_20220424_044137.jpg
Screenshot_20220424_044137.jpg [ 331.55 Кб | Просмотров: 7712 ]

Автор:  Iurii [ 24 апр 2022, 14:44 ]
Заголовок сообщения:  Re: Программы-переводчики

qza
Сейчас он вот так выглядит

Вложения:
Google Переводчик скриншот окна программы.jpg
Google Переводчик скриншот окна программы.jpg [ 95.45 Кб | Просмотров: 7708 ]

Автор:  qza [ 24 апр 2022, 14:48 ]
Заголовок сообщения:  Re: Программы-переводчики

Iurii
Врете, у вас антенки пиктограммы видны. Вы бы отключились бы тогда от сети ради приличия :)

Автор:  Iurii [ 24 апр 2022, 15:21 ]
Заголовок сообщения:  Re: Программы-переводчики

qza
Да, вы правы. Либо отрубили опцию, а я даже не заметил когда это случилось, либо я её с голосовым вводом перепутал. Голосовой ввод работает, а переводчик читает текст. Правда вводить нужно с микрофона клавиатуры, а не программы.

Автор:  qza [ 24 апр 2022, 15:46 ]
Заголовок сообщения:  Re: Программы-переводчики

Iurii
Я не уверен, что это у вас гугловский голосовой ввод, уж слишком много надо образцов хранить. Если отдельные команды с обучением, то возможно автономно. Я не парюсь, потому что не использую голосовой ввод, не нужен он, а если использую, то телефон всегда в сети вифи или 4г.

Автор:  Iurii [ 24 апр 2022, 15:50 ]
Заголовок сообщения:  Re: Программы-переводчики

qza писал(а):
Я не уверен, что это у вас гугловский голосовой ввод,
Другого вроде нет. Он в клаву встроен и в ассистента, которым я правда ни разу не пользовался.

Автор:  qza [ 24 апр 2022, 15:55 ]
Заголовок сообщения:  Re: Программы-переводчики

Iurii
Отключитесь от вифи и проверьте, что автономно, а что нет :)

Автор:  Iurii [ 24 апр 2022, 18:35 ]
Заголовок сообщения:  Re: Программы-переводчики

qza
Ходил гулять и вспомнил. Вначале всё работало и без Wi-fi. Подозреваю, что у них такая политика. Сначала ты подсаживаешься, а потом уже вынужден и к сети подключиться. Я припоминаю, что что-то подобное уже было и на девайсах жены. Там тоже мобильного Интернета не было. Вначале вроде заработало, а потом отрубилось. Я это помню потому что однажды в аэропорту ходил разбираться и на всякий случай таскал с собой планшет под мышкой. Но, как обычно, в стрессовой ситуации отрываются всякие скрытые возможности. То есть планшет не понадобился. Но я точно помню, что там переводчик без сети работал. А нафига им языковые пакеты по
по паре сотен мегабайт, если там только текст...

Нужно значит искать другую офлайновую программу, пусть даже платную, если она будет работать. Вот я сегодня узнал, что в новом Ататюрке уже нет халявного Wi-Fi, хотя в старом был.

Автор:  qza [ 24 апр 2022, 21:51 ]
Заголовок сообщения:  Re: Программы-переводчики

Iurii
Может вы путаете, словари то всегда были, а вот распознаватель не помню такого, по моему даже текст с фото только онлайн распознает.

Автор:  Iurii [ 25 апр 2022, 10:27 ]
Заголовок сообщения:  Re: Программы-переводчики

qza
Если путаю, то это уже совсем плохо.

Всё там работало. Да почему ему и не работать, если распознавание у Google Assistant работает автономно?

Проверил я ещё раз работу Google Translate (далее GT) оффлайн.
1. Распознавание и перевод изображения текста, захваченного камерой, работает.
2. Режим Английский-Русский. Распознавание речи сначала неактивно. Но если запустить прямо в Google Translate клавиатурный распознаватель Google-вской же клавиатуры, то интерфейс GT меняется и кнопка микрофона становится активной. Под шестерёнкой появляется опция выбора языка. То есть кроме переключателя направления перевода, нужно ещё и язык распознавания менять. А кнопка удаления (с крестиком) позволяет не возвращаться к всплывающему окну клавиатуры. Но удаление старого текста происходит как и на виртуальной клаве - либо по букве, либо нужно нажать и потянуть. Последнее не всегда срабатывает.
3. Режим Русский-Англиский. Здесь интерфейс не меняется, но можно осуществлять голосовой ввод с клавиатуры и оттуда же стирать старый текст.
То есть всё работает, но через задний проход, потому что функции те же (перевод с голоса в обе стороны), но интерфейс в оффлайне не позволяет оперативно управлять программой. Ну и я подозреваю, что перевод без сети будет не таким корректным. Например, известная фраза: Дай мне этих свежих булок, - переводится по-разному. Оффлайн - роллы, онлайн - булки.

Как я говорил, причина только одна - бабки. Либо ты покупаешь платную версию, либо отсылаешь конфиденциальную информацию. Не факт, кстати, что если заплатишь, то инфа не будет отправляться. Инфа то - текст, который ничего не весит. Можно накопить и отправить при случае.

Вложения:
GoogleGoogle Translate в оффлайне.gif
GoogleGoogle Translate в оффлайне.gif [ 16.85 Кб | Просмотров: 4942 ]

Автор:  qza [ 25 апр 2022, 11:58 ]
Заголовок сообщения:  Re: Программы-переводчики

Iurii
Блажен, кто верует, что за ваши деньги ваша информация не сливается в сеть :).
Если так важно, надо будет проверить, что онлайн, а что офлайн, обычно просто лень это делать.
Почему отсылают образцы, да потому что там работает ии, который не справится на вашем девайсе. Что касается текста, внимательно смотрите, что у вас в аккаунте хранится, возмодно там давно уже все слито в сеть.

Автор:  Iurii [ 25 апр 2022, 18:16 ]
Заголовок сообщения:  Re: Программы-переводчики

qza
Меня в плане конфиденциальности только финансы беспокоят, чтобы не увели.

Автор:  Iurii [ 04 май 2022, 12:36 ]
Заголовок сообщения:  Re: Программы-переводчики

Отрубился и у меня весь оффлайн перевод и даже текстовый в Google Translate. Бабло победило все Google-вские лозунги, в которых они проповедовали за дружбу между народами и бескорыстие.
Переводчик Microsoft пока работает в оффлайне, но только для текста.

Автор:  qza [ 04 май 2022, 14:02 ]
Заголовок сообщения:  Re: Программы-переводчики

Iurii
Обновились на новое гавно, вот и не работает наверное. Чтобы продолжать в вами дискутировать, надо мне взять отдельный телефон, спецом отрубить его от вифи и проверять, что именно работает. Обычно об этом узнаешь только в самолете в режиме полет, и думаешь, чего раньше не проверил :)

Автор:  Iurii [ 04 май 2022, 15:39 ]
Заголовок сообщения:  Re: Программы-переводчики

qza
Откатился на старую версию Google Translate. Голосовой ввод работает только по-русски. Камера вроде работает ещё. Видно они и старые версии блокируют. Наверное готовятся к платной версии или готовы открыть доступ только за получение данных. Такое отношение к юзерам, когда им не предоставляют выбора, обычно бывает только у монополистов каких-нибудь услуг. Я давно говорил, что, как говорят у нас в буфете, компания скурвилась.

Автор:  qza [ 04 май 2022, 16:20 ]
Заголовок сообщения:  Re: Программы-переводчики

Iurii
Старая версия всегда ценна :)
Никогда не обновляюсь без особой необходимости. :)

Автор:  Iurii [ 04 май 2022, 16:50 ]
Заголовок сообщения:  Re: Программы-переводчики

qza писал(а):
Никогда не обновляюсь без особой необходимости.
Я прочёл на 4PDA, что отключение обновления не помогает. То ли у них там Black door, то ли какая -та часть программы периодически подгружается вне зависимости от настроек Google market. Хотя это наверное одно и то же. :)

Автор:  qza [ 04 май 2022, 19:36 ]
Заголовок сообщения:  Re: Программы-переводчики

Iurii
От инета тогда изолируйтесь :)

Автор:  Iurii [ 04 май 2022, 20:15 ]
Заголовок сообщения:  Re: Программы-переводчики

qza писал(а):
От инета тогда изолируйтесь
Это нужно файрволл какой-то в телефоне организовывать. Лень во всё это вникать. И не факт, что получится. В телефоне же полно продуктов Google-вских. Наверняка они могут их использовать для управления друг другом.

Автор:  Iurii [ 05 май 2022, 11:47 ]
Заголовок сообщения:  Re: Оффлайн переводчик для Android

Испытал сегодня Яндекс переводчик в оффлайн режиме, результаты добавил в шапку топика. Румынский голосовой ввод не заработал к сожалению. А вот английский-русский в двух направлениях работает, хотя при скачивании пакетов перевода, это было неочевидно.
Интересно, как долго будет доступен оффлайн перевод, особенно голосовой... :)

Автор:  qza [ 06 май 2022, 12:28 ]
Заголовок сообщения:  Re: Оффлайн переводчик для Android - голос и камера

Iurii
Перечитал ваш заголовок и понял ваши траблы, я думаю, когда они добавили распознавание, решили, что текстом и голосом одинаково должен ии на стороне заниматься. По сути это одно и тоже в половине функционала, просто существует 2 отдельных модуля для голоса, и для картинки, а остальная часть идет по тому же алгоритму, а это львиная часть кода, зачем им еще какое то локальное ответвление делать.

Автор:  Iurii [ 06 май 2022, 14:07 ]
Заголовок сообщения:  Re: Оффлайн переводчик для Android - голос и камера

qza
Я не понял, что вы имели в виду.

Кратко. Google Translate был полностью функционален оффлайн, сейчас - нет. В iPhone, говорят, переводчик работает оффлайн, хотя я это проверить не могу. в Яндекс-переводчике всё и сейчас работает, за исключением распознавания румынского*. То есть, всё можно сделать оффлайн без проблем и не только моих. :) Сделали, показали возможности, а потом заблокировали оффлайн функцию. Причина обычная - бабло. Если с нас в сети не берут плату, значит торгуют нашими данными. Нет халявы в сети, да и где бы ни было.

*

Автор:  qza [ 06 май 2022, 15:48 ]
Заголовок сообщения:  Re: Оффлайн переводчик для Android - голос и камера

Iurii
Полностью был функционален, включая распознавание картинок и звуков? Вы уверены в чистоте опыта, точно все это проверяли?

Просто лет 3...5 назад, когда мне надо было сканировать и распознать текст гуглом требовался инет, хотя конечно от языка зависит. Я почему такое помню, инет был ограничен, а вифи нестабилен, плевался, конечно я скачал словари, но давно было, подробности сейчас не упомнишь.

Автор:  Iurii [ 06 май 2022, 17:47 ]
Заголовок сообщения:  Re: Оффлайн переводчик для Android - голос и камера

qza писал(а):
Полностью был функционален, включая распознавание картинок и звуков? Вы уверены в чистоте опыта, точно все это проверяли?
Не только я это проверял, так что, да. Я не проверял только диалог. Но, насколько я знаю, диалог только в Apple корректно работает.
Цитата:
Просто лет 3...5 назад, когда мне надо было сканировать и распознать текст
Я пробовал распознавать только несколько предложений за раз в Android-е. Даже в веб версии Google Translate размер переводимого текста сильно ограничен. Не знаю сколько там знаков, но даже короткий текст субтитров приходится делить на 3-4 части. То же самое и в других сервисах. Думаю в смартфоне тоже есть ограничения.

Автор:  qza [ 06 май 2022, 19:46 ]
Заголовок сообщения:  Re: Оффлайн переводчик для Android - голос и камера

Iurii
Именно, помню, что распознаватель текста без онлайн не работал. Надо было быстро задание перевести и увы.

Автор:  Iurii [ 07 май 2022, 12:23 ]
Заголовок сообщения:  Re: Оффлайн переводчик для Android - голос и камера

qza писал(а):
что распознаватель текста без онлайн не работал.
Это в старых версиях программы то работало, то нет. В последней всё заработало с самого начала, поэтому я и не стал дальше искать софт. Я же описывал, как у меня поэтапно функции обрезались.

А Яндекс пока дышит. Правда там режим диалога не работает, но я им никогда и не пользовался, кроме Apple один раз. Там это реально работало ещё много лет назад.

Стал переводить телефон в режим ультраэкономии. Мало держит аккумулятор. Вот сейчас посмотрел, 37% заряда хватает всего на 32 часа в режиме ультраэкономии. В обычном режиме всего 12 часов. То есть при заряде сохраняющем аккумулятор 60%, заряда не хватит даже не сутки. И это при том, что у мена огромный аккумулятор. А ещё в режиме ультраэкономии нет оповещений и я пропустил важную SMS-ку.
Я думал что, как я пользуюсь телефоном, аккумулятора хватит хотя бы на 3-4 года. Можно конечно новый купить, но тогда нужно покупать ещё и спец. присоску, изопропиловый спирт и специальный скотч для последующей сборки.

Автор:  qza [ 07 май 2022, 12:31 ]
Заголовок сообщения:  Re: Оффлайн переводчик для Android - голос и камера

Iurii
Вы сами такой мощный взяли, а чудес не бывает.
Если мало пользоваться, то может и неделю держать, а если видео снимать, то часа на 2 хватит. Обычно каждый день надо заряжать. Поэтому у меня 3 телефона, а не повербанк :). Один берет 4г и раздает по вифи, включая на тв и домашнюю сеть, и изредка звонки. В принципе его на двое суток хватило бы, но я не рискую и каждую ночь заряжаю. Другой для звонков и фото видео с маленьким экраном удобно, и третий на всякий случай без симки, для месанджеров и инет мусора. Больше всего конечно сам экран жрет, это показано в статистике. Не пользуетесь, почти не жрет ничего. Новую батарейку конечно нет смысла, если есть повербанк, телефон тогда стационарный, а для дела можно каждый год два новый брать в предела 100 или бесплатно с пакетом.

Автор:  Iurii [ 07 май 2022, 12:47 ]
Заголовок сообщения:  Re: Оффлайн переводчик для Android - голос и камера

qza писал(а):
Не пользуетесь, почти не жрет ничего.
Как не жрёт, я же вам показал данные выше. Он в дежурном режиме телефон/SMS тоже потребляет нехило. Всего раза в два с половиной меньше, чем когда Wi-Fi включён. Я полагаю, что у этих новых процессоров экономичный режим не такой уж и экономичный. У моей жены телефон при отключённом Wi-Fi неделю на одном заряде работает. А если пользоваться Wi-Fi активно с видеотрансляцией, то дай бог чтобы хватило на пару часов. Соотношение в десятки раз! А моего телефона в разы.
Это я к тому, что у разработчиков есть куда развивать девайсы. Можно, например, добавить ещё один отдельный суперэкономичный процессор, на который бы телефон сам переключался автоматически или по расписанию. Ведь если у меня нет мобильного интернета, мне в дороге и не нужны все эти финчи с ним связанные.

Автор:  qza [ 07 май 2022, 12:50 ]
Заголовок сообщения:  Re: Оффлайн переводчик для Android - голос и камера

Iurii
У меня бесплатные телефоны не жрут, а вы сами мощный и дорогой захотели, вот и результат...чудес не бывает. Повербанк вам в руки :)...

Автор:  Iurii [ 07 май 2022, 12:54 ]
Заголовок сообщения:  Re: Оффлайн переводчик для Android - голос и камера

qza
Вы уже утомили своими бесплатными телефонами. Были бы у нас бесплатные, я бы взял ещё один и имел бы мобильный интернет. Но у нас нет такого и не будет. У каждого народа своя судьба. Её нельзя изменить в одночасье. Вот если нам удастся через Румынию в ЕС протиснуться, тогда может через 20-30 лет что-нибудь изменится. Но меня тогда уже не будет. :)

Автор:  qza [ 07 май 2022, 13:06 ]
Заголовок сообщения:  Re: Оффлайн переводчик для Android - голос и камера

Iurii
Так взяли бы за 100 для разговоров, такие точно были, я вам ссылку присылал, так нет, вам 4к камеру надо было, а не телефон, вот и результат :). В любом случае, главное чтобы на сутки хватало, не хватает, надо иметь второй телефон или повербанк

Автор:  Iurii [ 07 май 2022, 14:49 ]
Заголовок сообщения:  Re: Оффлайн переводчик для Android - голос и камера

qza писал(а):
Так взяли бы за 100 для разговоров
Мне для разговоров не нужно практически. Я же дома сижу. А дома две линии плюс говорилки разные.
Заряжать каждый день можно конечно, но циклов недолго не хватить, хотя производитель и рассказывает сказку про 1000 циклов. Аккумулятор и больше можно выдержать. Вопрос, каков будет заряд и внутреннее сопротивление элемента через 500-600 циклов. У жены в планшете есть режим щадящего заряда - 60%. А мне дали зарядку, которая за 15 минут заряжает телефон и нет ограничения. Я заряжаю медленным зарядом на глазок. Вообще странно, что даже в некоторых моих ноутбуках нет ограничителя заряда. Ведь известно же, что негоже хранить батарею со 100% заряда. Это даже повышает риск возгорания. Я всегда в дорогу немного разряжаю батареи. Но, я уверен, так никто не делает.

Автор:  qza [ 07 май 2022, 15:27 ]
Заголовок сообщения:  Re: Оффлайн переводчик для Android - голос и камера

Iurii
Если так боитесь, от старого усб порта заряжаете, там есть ограничение по току. А вообще на 2 года хватит, а там уже морально устареет и любой за 100 будет лучше вашего... :)

Автор:  Iurii [ 07 май 2022, 17:00 ]
Заголовок сообщения:  Re: Оффлайн переводчик для Android - голос и камера

qza писал(а):
а там уже морально устареет и любой за 100 будет лучше вашего...
Вряд ли. Производителю нужен спектр цен. Никто не будет покупать за 500, если можно получить всё и сразу за 100. Я это по фотокамерам вижу. Даже если начинка одна, финчи в бюджетных камерах обрезают и искусственно снижают ресурс. Маркетологи рулят.

Испытал сегодня Яндекс переводчик Rom>Ru - распознавание через камеру. Перевод похуже гугловского, но индикация изображения перевода в разы лучше. В том плане что лучше видно и лучше удерживается результат на экране в динамическом режиме сканирования.

Автор:  qza [ 07 май 2022, 17:50 ]
Заголовок сообщения:  Re: Оффлайн переводчик для Android - голос и камера

Iurii
Морально устаревает вся платформа, а новая платформа и бюджетный и дорогой сегмент лучше, чем все то, что сделано на старой. 2 года конечно маловато, но то говно, что было в 19 году уже точно устарело на текущий момент в сравнении даже с 100 евро телефоном.

Автор:  Iurii [ 07 май 2022, 18:12 ]
Заголовок сообщения:  Re: Оффлайн переводчик для Android - голос и камера

qza
Зума нет - смотреть нечего.

Страница 1 из 1 Часовой пояс: UTC + 3 часа [ Летнее время ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/